Bridging cultures.
Refining details.
Working together.
日本と世界をつなぐ、
クロスカルチャー・コンサルティング。
トリップコーディネートから、
カルチャーリサーチまで。
イノベーションマネジメントと
サービスデザインの視点をベースに、
アイデアが国境を越えるお手伝いをします。
Service Design with Micro Business
Bring Service Design into your business— grow without the corporate budget.
「サービスデザイン」を知っていますか?
それは、「サービス」を「デザイン」するためのフレームワークです。
私は「サービスデザイン」を知らない人や、知ってるけど自分には関係ないと考えている人たちに「サービスデザイン」を届けたいと思っています。
なぜなら、「サービスデザイン」は、大規模なコンサルティング投資ができる大企業だけのものではなく、小さなビジネスにとっても役に立つヒントがたくさん詰まった考え方だからです。
小さなビジネスでよく起こりがちなこと。
それは、届けたいメッセージやサービス全体の流れを深く考えずに、商品パッケージや看板、ウェブサイトなどの「カタチあるもの」を作ってしまうこと。そして、その都度、増改築のように「カタチあるもの」を追加してしまうこと。
サービスが成長するにつれて、それぞれの「バラバラさ」が全体の調和を失わせる。
結果として、あなたのサービスの個性が見えにくくなり、コモディティ化し、価格競争に巻き込まれてしまう。
あなたのビジネスが埋もれてしまわぬために、サービスデザインにできることがあります。
私はイギリスで出会った「サービスデザイン」のアプローチを用いて、あなたの「想い」や「考え」を明確にし、サービスの「個性」を見つけ、カタチにするパートナーです。
バラバラだったものがひとつにまとまったとき、あなたの小さなビジネスは、あなたらしさを自ずと伝えるものになります。
Process
0. Discover Zero:入門
「サービスデザイン」を知るミニセッション
1. Discover:発見
現在地の確認と課題の洗い出し
2. Define:定義
サービスの位置付けと目指す方向性の整理
3. Develop:展開
1と2での気づきを軸にコンセプトを具現化
4. Deliver:発信
コンセプトをカタチあるもの(ウェブサイトなど)に落とし込む
基本的にはこの流れで進めていきますが、「まずは0だけ」「0と1まで」など、ご状況に合わせて柔軟に対応させていただきます。また、「まずはWebサイトを作りたい」など、具体的なゴールが明確な場合は、4から逆流して必要なフェーズを辿ることも可能です。対話を通じて、頭と心の中にある「サービスへの想い」を整理し、言語化します。ご自身の強みやサービスの個性と、丁寧に向き合うプロセスです。
まずは、お気軽にご相談ください。
This is for you if:
個人事業主、またはマイクロビジネスオーナー(スタッフ9名以下)
「サービスデザイン」に興味がある人
まずはスモールステップで「サービスデザイン」を取り入れてみたい人
自分のビジネスに活かせる新しいコンセプトやアプローチを学び、現状の課題に
フレッシュな視点を取り入れたい人
Price
予算に合わせた柔軟な形で。¥20,000から。まずはご相談ください。
My Philosophy
大切にしていること
必要に応じてSWOT分析のような伝統的なツールも取り入れますが、本サービスは「競合分析」や「ブルーオーシャン探し」によって「儲かるビジネス」を見つけるためのものではありません。
外側の世界で何が起きているかに目を向ける前に、まずは、自分がどんなサービスを提供したいのか、何がやりたいのか、という内側の世界に深く問いかけていく。それによって「あなたらしい」サービスとは何かを、一緒に探っていくことを目的としています。
"Instead of searching outside for the answer you seek, all you do is look inside."
— Michael Neill, The Space Within (2016)
Other Services
Service Design with Micro Businessのほかに3つのサービスをご用意しております。
詳しくは英語ページにてご覧ください。
Cultural Research & Trip Coordination
Cross-Cultural Bridge Services
Bespoke Collaborative Services
Fondation Louis Vuitton, Paris
I'm Momoko — a cross-cultural consultant based in Tokyo.
言葉を訳すだけでは、本当の意味は伝わらない。 文化の違いを超えて、文脈を理解し、誤解を未然に防ぎ、 人と人のあいだに「共通の意味」を生み出すこと。 それが、私の仕事です。
2011年、子どもの頃からの夢だった「ヨーロッパで暮らす」を叶えるため、 私は海を渡りました。ロンドン芸術大学のセントラル・セイント・マーティンズ カレッジにてイノベーション・マネジメントの修士号を取得。その後、奨学金を得て、英国中部のラフバラ大学にサービスデザインの博士研究員として在籍。約8年間のイギリス生活を経て、現在は東京を拠点にしています。これまでに、ホスピタリティ、物流、ラグジュアリービューティー、テックなど、さまざまな業界に関わってきました。整った履歴書が描く「リニアなキャリア」ではありません。
でも、業界が変わっても、やってきたことの本質は変わりません。 見逃してしまいがちな、ひらめきのカケラを見つけ、点と点をつなぎ、 離れて見える世界や人々のあいだに、言葉と心で橋を架けること。
私が大切にしているのは、ヒト・モノ・コトの間に本物のつながりをつくること。 単なるロジスティクスの調整役ではなく、意味のある「橋渡し」をすること。
それが、肩書きに関係なく、私のコア・コンピテンシーです。
Just Say Hello
まずはお気軽にお問い合わせください。
「こんなことできる?」「こういうこと、頼める?」から始めましょう。
頭の中にあること、困っていること、まずは聞かせてください。
momoandco.hello@gmail.com